Hey Guys~ (^^)/
Welp, I hate re-editing chapters, you guys hate re-reading chapters you’ve already read before, so what should I do?
SIMPLE! I just give up editing and just go straight to translating the next chapter! YAY!!! o(≧∇≦o)
I’ll just finish editing those when I feel like it, but I still added them to the ToC though.
Anyways, there are a few changes between Madao’s and my translations, for example:
Aileen -> Irene
I know how much you guys like her name, but I believe Irene is the correct translation for her name, so I’m sticking with it.
I’m going to try and get some Blacksmith chapters out today as well, but actions speak louder than words so wish me luck! I’m only a sloth after all. xD
You can now read the next chapter [HERE]
EDIT: Can somebody actually help me with this line for Blacksmith? Its a Doraemon reference but I never really watched Doraemon so it actually really confuses me… @_@
RAW:
さながら学校から戻ってきたのび〇君である。と言うことは、俺は頭の大きい青タヌキのドラ〇モンになるのか。
おい!誰が2等身やねん!!
My Translation:
Just like when ___-kun came back from school. That is to say, whether I become a giant blue Tanuki from Dora*mon or not!
Hey! Who the hell is living a double-life here?!
Thank u always for ur great work…
^^…
WHOA, just take it easy n don’t burn urself out…
XD…
LikeLiked by 1 person
the gods bless you :3
LikeLiked by 1 person
whoaaa at last i can read the next chapter!!!
yeahhh thanks for your hard work!!! 😍
i will wait for blacksmith patiently too!!
LikeLiked by 1 person
Wait, There’s a human alive at this age whom never read or watch Doraemon? whoa now I feel really old.
LikeLike
Thanks for the chappy~☆
LikeLiked by 1 person
Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith? Where is blacksmith?
That’s the number of weeks I’ve been waiting for blacksmith~
Where’s Iris-tan?!
Now seriously- Thanks for the hard work, keep the good work and release Blacksmith when you are able to.
PS: Now, really… Not even Miyubi-chan aint that slow~
LikeLiked by 3 people
regarding the doraemon, would be better if you could give the previous paragraph before that sentence to better understand the reference.
the tanuki is doraemon (cat actually) who always help (by force) nobita-kun with watever problem (so he would stop whining ffs). pretty much mr. problem solver / to-go-to person to get things done. he is a good friend and considered a (tired of his shiet) ‘god’ that performs miracles (with the help of advanced technology).
LikeLike
It literally said Tanuki(タヌキ) though…
But thanks, I’ll add this in the footnotes.
LikeLike
regarding the doraemon, would be better if you could give the previous paragraph before that sentence to better understand the reference.
the tanuki is doraemon (cat actually) who always help (by force) nobita-kun with watever problem (so he would stop whining ffs). pretty much mr. problem solver / to-go-to person to get things done. he is a good friend and considered a (tired of his shiet) ‘god’ that performs miracles (with the help of advanced technology).
LikeLike
oh my, OH MY! New chaoter yay
thanks a lot.
LikeLiked by 1 person
chapter*….I hate when I can’t edit my comments.
LikeLike
that’s nobita-kun when he come back to doraemon after having a problem and looking for him to get a solution, right? ⊙﹏⊙
LikeLike
のび〇君: Nobita-kun, the protagonist.
2等身means “2 heads high”, which refers to Doraemon’s head to body ratio.
Just asking, as other Sumeragi people have Japanese names, shouldn’t ユノ be Yuno instead of Juno to match the style?
LikeLike
Noted.
LikeLike
Blacksmith :DDDDDDDDDDDDD
LikeLike
Aw yeah after a long time finally death flag is here,thanks you Sloth…By the way ,Doraemon always being mistake for a Tanuki but he’s a cat (because some rat eated his ears)
LikeLike
Doraemon is a robotic cat with a body you can see that is decidedly not cat-like, a sort of running-joke is that he sometimes called a (fat) tanuki (either as insult or mistaken) by others. His lack of cat ear didn’t help either (as Iglas said, some 22nd century rat ate it). And blue because he is, well, blue.
The situation described is a common chapter’s opening : Nobita comes back from school with some misfortunes befalls him, crying out to Doraemon, who then pulls out some gadgets to help the poor kid.
Still, to havent’ read Doraemon in this day and age? I really recommend you give it a try, its a classic, and very easy to get into thanks to independent chapter structure.
And thanks for continuing Death Flag.
LikeLike
Regarding Doraemon its a blue robotic cat from the future that had its ears bitten off by a mouse so it looks like a tanuki. The cat is also fat, buta neko etc.
The double life is referring to Nobita kun where when he’s at school he’s just a normal kid but when he’s back at home be goes on wacky adventures with Doraemon
LikeLike
Erika-san!!!!! Erika-saaaaaaaaaaaan!!!! kyakyakyakyakya XD XD XD She will heal your soul Harold!!!!
Also, good luck.
Thanks so much for all your hard work!!!!!
LikeLike
Dude when’s the next one
LikeLike
“YOU MUST TRANSLATE ADDITIONAL CHAPTERS OF BLACKSMITH!!!” (Highly mechanical alien voice)
LikeLiked by 1 person
Why you play whit us? 😦
LikeLike
I’m sorry, no excuses. It was just me being lazy. I am a sloth afterall.
m(_ _;;m
LikeLike
see? every death flag translator will get troubles
LikeLike
Ahh for Death flag to be dropped again after only one chapter….
Is this despair?
LikeLike
Kurooooo where are youuu
LikeLike
Just finish reading it all. And YUP!, for me blacksmiths better.. 🙂
TY:)
LikeLike
is he not translating cause theres no donations?
LikeLike
NO!!! Its only because I’m lazy! >.<
LikeLike
Where did he say it was dropped again? I think hes just a sloth but it will come
LikeLike
Hes just a sloth give him some time cx
LikeLike
Hey kuroi,
how are you doing?
i hope that you’ve it bussy with school and hopefully that you’re in good health.
and that you didn’t put too much hay on the stick
(A literal translation of a dutch saying which means that hopefully you’re not working more then you’re able to finish)
The reason why i’m typing this comment is because i’m a bit worried for why there’s a silence for almost 2 weeks
I hope you have a nice day.
and my apollegies for this sudden comment
greetings fromout a village in the netherlands
LikeLike
2 weeks….are you alive? hope you are doing well
LikeLike
No excuses, I’m sorry. I was just being lazy.
LikeLike
Thank you as always! But where is blacksmith!?! I need my Eliza!!!
LikeLiked by 1 person
Check now please! >.<
LikeLiked by 1 person
thanks you man!
LikeLiked by 1 person
drop?
LikeLike
no
LikeLike
Is it drop again TTvTT plz say no
LikeLike
no
LikeLike
Blacksmith! blacksmith! Blacksmith!
LikeLike
Soon two month without a release…. this smell like an official drop ….
LikeLiked by 1 person
Plz plz leave this series for another translator.
LikeLike
I’ve been waiting, and I still keep on waiting…
Wonder how long I can hold on? I kept checking this series TOC every two days…
LikeLike
If you aren’t going to continue translating the story ,then drop it already andlet someone else translate it.
(2 months have passed and still no new chapter 😦 )
LikeLike
If you aren’t going to continue translating the story ,then drop it already andlet someone else translate it.
(2 months have passed and still no new chapter 😦 )
LikeLike
2 months shall sayare y alive or was it dropped sigh i want to cry
LikeLike
2 month already passed~
LikeLike
Is this dropped 2 months of no releases means it’s up for grabs right?
LikeLike
I like how he picked up Death Flag and then he disappeared without a word.
It is not that hard to post an update to inform us that he is busy with real life,totally disrespectful to the readers and especially to those who have donate,
LikeLike